(2019年8月19日,上海)工作中,经常会听到“这人不靠谱”、”这事挺靠谱”之类的说法,那你知道英文中如何表达“靠谱”和“不靠谱”吗?来和全球知名英语培训专家EF英孚教育学习今天的知识点吧。英孚教育口袋英语专栏为英语学习爱好者们发现日常生活中各种趣味话题,让英语学习有趣又实用。
在汉语中,“靠谱“的意思是可靠、值得相信和托付。
英文中,“靠谱‘可以用reliable/dependable 来表示。
例句:
1)I do think Tom is a reliable man.
我真的认为汤姆是一个很靠谱的人。
2)Tom is a very dependable friend.
汤姆是个非常靠谱的朋友。
1)A man of straw 靠不住的人
这个习语和 straw man 相同,可以理解为像稻草人一样只是个空壳子,不足以被依靠。
例句:
I think Dan is a man of straw. We can’t count on him.
我觉着丹不靠谱,我们不能依赖他。
2) Unlikely 不太可能
如果事情发生的几率不大,这件事情也不怎么靠谱。
例句:It’s very unlikely that Kent will arrive before seven.
肯特7点前能到这件事不太靠谱。
3)Wide of the mark 不切实际,不靠谱
例句:
Yesterday’s weather forecast was rather wide of the mark.
昨天的天气预报太不靠谱了。
4)Shaky 动摇 不确定
这个词常指一个人不太可靠
例句:
You are shaky.
你太不靠谱了!
5) Fly-by-night 不靠谱的
Fly-by-night 直译过来就是:“趁着黑夜逃走”。19世纪早期fly-by-night 被用来形容“赖账的房客”。因为没钱付房租,他们只好半夜偷偷逃走,fly 在这里表示“逃离,逃跑”。后来这个短语的引申意思是:“不可靠的,失去信誉的”。
例句:
The staff are sick of a succession of fly-by-night leaders.
职员们对一连串不靠谱的领导深恶痛绝。
6)Unreliable/ U ndependable 不可靠的
表示“不能信任的、不能依靠的”的意思。
例句:
Tom is an undependable/unreliable friend.汤姆是个不靠谱的朋友。
怎么样?你会靠谱地表达了么? 想要了解更多靠谱的英语表达,可以微信关注“EF英孚教育口袋英语“获取更多干货。
关于英孚教育
英孚教育成立于1965年,是一家全球教育培训公司,以“教育,让世界无界”为企业使命。英孚教育专注于语言培训、出国留学游学、旅游、学位课程和文化交流等项目,在全球各地有诸多中心和办事处,并拥有优质在线英语学习基地English Live。英孚教育致力于长足扎根中国市场,曾担任2008年北京奥运会语言培训服务提供商。自1988年以来,英孚已经支持服务六届奥运会,包括2018年平昌冬季奥运会和即将要举行的2020年东京奥运会。英孚还发布了全球英语熟练度报告, 该报告打破了地域限制,在全球范围内测试了不同国家成人的英语能力。
来源:华夏小康网
声明:
1、中国周刊网所有自采新闻(含图片),未经允许不得转载或镜像,授权转载应在授权范围内使用,并注明来源。
2、部分内容转自其他媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、如因作品内容、版权和其他问题需要同本网联系的,请在30日内进行。
责任编辑:杨文博
中国周刊官方微博
官方微信公众号